近日,我校人文学院中国少数民族语言文学专业(简称少语专业)与蒙自市中医院合作,共同完成了近500条中药材名称的哈尼语、彝语翻译任务。
为了满足红河州广大哈尼族彝族群众的健康需求,助力乡村振兴,我校少语专业与蒙自市中医院进行合作,将常见中药材名称翻译为哈尼语和彝语。


接到此项校地合作任务后,少语专业组织了专业教师和部分学生参与了此项翻译工作。专业教师黄绍文教授和李金发博士将其当成一项双语翻译实践教学活动,带着同学们逐个查看药材图片、了解其功效、确定翻译策略、讲解翻译技巧。经过师生的共同努力,终于完成了哈尼语和彝语的翻译任务,用实际行动支持和服务地方经济社会发展,双方的合作成果获得了社会一致好评。

据悉,把中药材名称系统翻译成为哈尼语和彝语,这在红河州内尚属首次。此次合作不仅传承弘扬了中华民族传统中医药文化,还展示了少语专业为地方经济社会发展服务的能力,师生共同践行铸牢中华民族共同体意识教育,体现了我校民族团结进步示范工作正向纵深高质量发展。